本篇文章给大家谈谈博尔赫斯简介,以及博尔赫斯everness对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
你说的是博尔赫斯吗. - -||
七岁时,他用英文缩写了一篇希腊神话。
八岁,根据《堂吉诃德〉,用西班牙文写了一篇叫做《致命的护眼罩》的故事。
九岁,将英国著名作家王尔德的《快乐王子》译成西班牙文,署名豪尔赫・博尔赫斯,发表在布宜诺斯艾利斯《国家报》上。
1923年正式出版的第一本诗集《布宜诺斯艾利斯》以及诗集《面前的月亮》(1925)和《圣马丁札记》(1929)。
1935年,第一本短篇小说集《恶棍列传》问世,其独特的写作风格引起评论界的极大关注。
1941年,代表作短篇小说集《小径分岔的花园》出版。
除了创作,博尔赫斯还是一闰文学翻译大家。他通晓多国文字,曾将卡夫卡的短篇小说(但《变形记》并非出自他的译笔)、福克纳的《野棕榈》、弗吉尼亚・吴尔夫的《一间自己的房间》和《奥兰多》、米肯的《一个野蛮人在亚洲》等作品从德、英、法文直接译成西班牙文,坚持其绝不转译的翻译主张。
关于博尔赫斯简介和博尔赫斯everness的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。